Bandito는 무슨 뜻인가요?

원어민의 답변
Rebecca
Bandito란 "bandit (강도)", "outlaw (불량배)"를 뜻하는 슬랭으로 멕시코 사람들이 쓰는 말이에요. Bandit이라는 이탈리아어에서 파생된 단어입니다. 이건 그다지 좋은 말이 아니고 정치적으로도 올바른 표현이 아니에요.

Rebecca
Bandito란 "bandit (강도)", "outlaw (불량배)"를 뜻하는 슬랭으로 멕시코 사람들이 쓰는 말이에요. Bandit이라는 이탈리아어에서 파생된 단어입니다. 이건 그다지 좋은 말이 아니고 정치적으로도 올바른 표현이 아니에요.
04/13
1
여기서 sweet and sour는 음식 이름인가요? 아니면 중의적인 표현인가요?
Ed Sheeran은 여기에서는 앞서 언급한 All-you-can-eat 식당을 가리키고 있어요. 그는 접시를 가득 채운 후 Sweet and sour (달콤하고 신맛이 나는 것)에 대해 몇 시간 동안 이야기 한다고 말하고 있어요. Sweet and sour는 중국 뷔페에서 흔히 맛볼 수 있는 맛이기도 하고 삶의 단맛(좋은 것)과 신맛(어려운 것)을 비유하기도 합니다. 이에 대한 단서는 뒤에 이어지는 “How your family is doing okay”라는 가사입니다. Sweet and sour는 비통념적인 표현으로 일반적으로 이렇게 쓰이지는 않는답니다.
2
Gravitas는 일반적으로 많이 쓰는 단어인가요?
Gravitas는 "seriousness (진지함)", "dignity (품위)"를 나타내는 단어예요. 영어에서 일반적으로 쓰는 단어는 아니에요, 특히나 일반적인 회화에서는 말이죠. 굉장히 포멀한 단어이고, 심지어 많은 원어민들조차 이 단어가 무슨 뜻인지 모르는 사람들도 있을 거예요. 예: He has the gravitas of a philosopher. (그는 철학자 같은 진중함이 있었다.)
3
Cook-off는 무슨 뜻인가요? 그리고 접미사 -off는 무슨 뜻인가요?
Cook-off는 요리 대회나 요리 대결을 뜻합니다. 그러므로 접미사 -off는 대결 등을 뜻한다고 볼 수 있습니다! 특히, 결승전이나 동점 시합의 연장전을 가리키는 경우가 많아요. 예: John and I had a cook-off to see who was the better cook. (존과 나는 둘 중 누가 더 훌륭한 요리사인지 가리고자 요리 대결을 했다.) 예: I love the scene when the two dance crews have a dance-off. (나는 이 두 댄스 크루가 댄스 대결을 펼치는 장면이 좋더라.)
4
Stayed by her와 stayed by her side는 어떤 차이가 있나요? Side는 그냥 강조로 쓰인 건가요?
이 side는 강조하기 위해서 쓰이기는 했지만, stayed by her와 stayed by her side는 약간 의미가 달라요. Stay by someone's side는 누군가를 따라가는 것, 누군가가 가는 곳으로 간다는 뜻이에요. 그리고 이 side는 그 위치를 구체적으로 밝히기 위해서 쓰이고 있어요. 뭔가가 여러분의 side에 있는 경우에는 여러분의 바로 옆에 있다는 뜻이 되지요. Stayed by her는 이렇게 위치를 구체적으로 나타내는 게 아니고, 뭔가가 누군가의 근처에 있다는 뜻이 됩니다.
5
여기서 "give birth"가 무슨 뜻이죠? 흔히 사용되는 표현인가요?
Give birth는 말 그대로 모친이 아이를 낳는 것을 뜻하는데요, 꽤 흔하게 쓰는 표현입니다. 예: My dog gave birth to 6 little puppies. (우리 개가 강아지 6마리를 낳았다.) 예: She gave birth to twins. (그녀는 쌍둥이를 낳았다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
꼼짝 마, 아침 도둑아!