이런 경우 like는 무슨 뜻인가요?

원어민의 답변
Rebecca
"like"가 이렇게 쓰이는 경우에는 문장에 어떠한 의미를 더한다거나 하는 것은 아니랍니다. "like"라는 말은 많은 미국인들이 습관적으로 단어 사이의 공백을 채우거나, 무슨 말을 할지 잘 모르겠을 때 "like"라고 말하는 것이기 때문에, 굳이 해석하려고 하지 않으셔도 됩니다.

Rebecca
"like"가 이렇게 쓰이는 경우에는 문장에 어떠한 의미를 더한다거나 하는 것은 아니랍니다. "like"라는 말은 많은 미국인들이 습관적으로 단어 사이의 공백을 채우거나, 무슨 말을 할지 잘 모르겠을 때 "like"라고 말하는 것이기 때문에, 굳이 해석하려고 하지 않으셔도 됩니다.
01/25
1
Live on a city라고 표현해도 될까요?
여기에서는 live on a city는 쓸 수 없어요. 왜냐하면, on은 뭔가의 위에 있거나 표면에 있는 것을 가리키기 때문이에요. 그러므로 living on a city는 도시의 상부 혹은 지면 위에 사는 것을 가리키게 되는 거죠. 즉, 이 경우에는 in을 쓰는 것이 가장 적절해요. 예: I really enjoy living in New York City. The city is dynamic and there's always lots to discover. (나는 뉴욕시에서의 생활이 정말 즐거워. 이 도시는 역동적이면서 새로운 것투성이거든!) 예: The old man lived on top of a huge tree, in a house he built with his own hands. (노인은 거대한 나무 꼭대기에다가 지은 집에서 살았다.)
2
I didn't mean to는 그 자체로 완성된 문장으로 볼 수 있을까요? 아니면 to 다음의 내용이 생략된 상태인 건가요?
만약 그 대상이나 내용이 확실하다면 이 자체로 완전한 문장으로 볼 수 있답니다! 특히, 앞의 내용을 고려하면 버터컵이 가리키는 I didn't mean to가 뭘 가리키는지는 매우 확실하답니다. 다만, 여러분이 필요하다고 느낀다면, to 이후에 내용을 추가하는 것도 가능하답니다. 예: A: "You made me so angry!" 너 때문에 나 화났어!) B: "Sorry, I didn't mean to." (미안! 일부러 그런 건 아니야.) 예: "I'm sorry! I didn't mean to make you angry." (미안해! 너를 화나게 할 생각은 아니었어.)
3
"as long as" 라는 말은 거리랑 관련이 있는 말일까요? 무슨 뜻이죠?
As long as에는 크게 두 가지 의미가 있습니다. 먼저, provide that과 같이 조건부의 의미로 쓸 수 있습니다. 본문의 as long as it's prloaded with information은 provided that it's preloaded with information의 의미가 되는 거죠. 예: As long as you get here, I don't care when you arrive. (일단 오기나 해. 늦게 오든 일찍 오든 상관없으까.) 예: As long as you finish this project, you will be able to graduate. (일단 프로젝트를 끝내기만 하면 너는 졸업할 수 있을 거야.) 그리고 during the whole time that과 같이 어떤 특정한 기간에 대한 통칭의 의미로 쓸 수 있습니다. 상황에 따라서는 앞에 for가 붙을 수도 있습니다. 예: The security guy here is super nice. He's been here as long as I can remember. (이곳 경비원은 너무 친절해. 그는 내가 기억하는 가장 오래 전부터 여기에서 일하고 있었어.) 예: For as long as I am able to, I will exercise every day. (나에게 아직 그럴 여력이 있기만 하다면, 나는 매일 운동을 할 거야.)
4
boo와 fly girl의 의미는 뭔가요?
Boo는 자신에게 있어서 소중한 사람을 지칭하는 애칭이기도 합니다. 흔히 애칭으로 알려져 있는 sweetheart나 honey에 대응하는 속어인데요. 주로 미국식 영어에서 자주 등장하는 단어입니다. 예: He is my boo. (그는 나의 최애야.) Fly girl은 아주 멋지고 유일무이한 girl을 가리키는 또 다른 속어예요. 이 용어는 사실 아주 흔하진 않습니다. 예: She doesn't care about what other people think, she's a fly girl. (그녀는 다른 사람들이 어떻게 생각하든 신경 안써. 그녀는 정말 멋지다니깐.)
5
여기서 pretty는 무슨 뜻인가요?
이 문맥에서 pretty는 부사로 쓰입니다. Pretty는 fairly(꽤), somewhat(약간), moderately(적당히 조금)을 뜻합니다. 예: It's pretty cold outside today - not too cold but colder than yesterday. (오늘은 밖이 꽤 춥다 - 너무 춥진 않지만 어제보다 춥다.) 예: I got 90 points on the exam, I think I did pretty good. (나는 시험에서 90점을 맞았어, 꽤 잘 한 것 같아.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
사투리 없이는 이 단어들을 말하는 것조차 힘드네요.