Take 대신에 get your position이라고 해도 되나요?

원어민의 답변
Rebecca
Take 대신에 get를 쓸 수는 있지만, 전치사가 꼭 필요해요. 즉, get to your positions, get in your positions, get into your positions이라고 한다면 쓸 수 있겠네요. 다만 여기서 take는 전치사를 필요로 하지 않습니다.

Rebecca
Take 대신에 get를 쓸 수는 있지만, 전치사가 꼭 필요해요. 즉, get to your positions, get in your positions, get into your positions이라고 한다면 쓸 수 있겠네요. 다만 여기서 take는 전치사를 필요로 하지 않습니다.
03/11
1
똑같이 작은 것을 가리키는 것이라도 small과 compact의 차이는 뭔가요?
여기에서 말하는 compact는 다른 것과 비교했을 때 공간을 적게 차지하는 것, 또는 제한된 작은 공간에 깔끔하게 배치하는 것을 가리켜요. 또한, 이러한 유형의 compact는 작은 크기로 인한 유용함과 편리함을 표현하는 만큼, 긍정적인 뉘앙스를 암시하는 것이 특징이에요. 한편, small은 단순히 크기만을 설명할 때 쓰는 형용사 단어랍니다. 예: This backpack is too small to fit all my books. (내 책 전부를 집어넣기에는 가방이 너무 작다.) 예: The company is trying to develop a smaller-sized battery. (기업은 소형 배터리를 개발하고자 하고 있다.) 예: My portable battery is compact and convenient to carry around. (내 휴대용 배터리는 들고 다니기 작고 간편하다.) 예: For people living in highly-populated cities, a compact car is a better choice than SUVs or larger car models. (인구 밀도가 높은 도시에서는 소형 차량이 SUV나 다른 커다란 자동차 기종보다도 나은 선택지다.)
2
go to meet him에서 to를 빼고 그냥 go meet him이라고 써도 되나요?
네. go to meet him 대신에 go meet him이라고 사용할 수도 있습니다. 사실 두 표현 사이에 별반 차이는 없긴 해요. go to meet him이라는 표현에서는 전치사 to가 어딘가를 간다는 행동에 조금 더 강조를 줄 수 있다는 점만 빼면요. 이 경우에는 두 문장 다 맞는 표현이에요. 예: I always go meet her for coffee every Friday. (나는 매주 금요일 그녀를 만나 커피를 마신다.) 예: Lets go to meet them on Christmas. (크리스마스에 걔네 만나러 가자!)
3
"Any minute now"가 무슨 뜻인가요?
"Any minute now"는 짧은 시간 내에 벌어질 어떤 일을 의미해요. 여기에서 그루는 아그네스에게 요정 공주님이 그녀의 생일파티에 금방 올 것이라고 말하고 있네요. 예: A: Are we there yet? (아직도 멀었어?) B: Any minute now! (금방 도착해!) A: Thank goodness! We have been in the car for hours. (다행이다! 우리 지금 차에 몇 시간 동안이나 있었다고.) 예: A: When will grandma and grandpa get here? (할머니, 할아버지 언제 오셔?) B: I just got off the phone with them, they will be here any minute now. (방금 통화했는데, 금방 오신대.) A: Yay! Can't wait to see them! (야호! 얼른 보고 싶다!) 예: The pilot will be landing the plane at the airport any minute now. (조종사는 곧 공항에 비행기를 착륙시킬 것이다.)
4
같은 뜻이라면 look at 대신에 see를 써도 상관없나요?
네, 맞아요. 이 문장에서는 둘 다 사용할 수 있어요. 하지만 이처럼 짧은 문장에서 같은 단어가 두 개나 연속으로 나오는 것은 어색하게 들릴 수 있기 때문에, 같은 뜻이라면 서로 다른 단어를 쓰는 것을 권장해요. 예: Look at that ship over there! (저기에 있는 배 좀 봐!) 예: Do you see the ship over there? (저기에 있는 배가 보이니?)
5
"little mean"이라는 표현에 대해 알려주세요!
Mean은 누군가에게 악의적으로 행동하거나 고약한 행동을 하는 것을 말합니다. 보통 좋아하지 않는 사람들에게 심술을 부리거나, 장난꾸러기 아이들이 부모에 대해 심술궂은 행동을 할 때 사용하는 말이에요. "Little mean"은 '조금 짓궂은 것'을 의미합니다. 예: Don't be mean to her. She is just a little kid. (그녀에게 심술궂게 굴지 마. 아직 어린 아이일 뿐이야.) 예: The waiter was so mean to me that I didn't want to tip him. (웨이터는 매우 불친절했기 때문에, 팁을 주고 싶지 않았어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
각자 자리로 가.