student asking question

"feel unwell"과 "not feeling good"의 가장 큰 차이점은 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

"unwell"은 몸 어딘가 아프다는 뜻을 가진 반면, "not feeling good"은 단지 몸이 아픈 것뿐만이 아니라 누군가의 심리상태가 좋지 않다는 걸 의미하기도 합니다. 질병이나 질환에 대해서 얘기할 때는 "feeling unwell"이 "not feeling good"보다 더 포멀한 표현이에요. 예: I don't feel so good. I have a headache. (나 오늘 컨디션이 별로야. 머리가 아파.) => 캐주얼 예: I feel unwell, so I'm going home early. (나 오늘 몸이 안 좋아서 집에 일찍 갈게.) => 포멀 예: I don't feel good after watching that movie. It was disturbing. (그 영화 보고 나서 속이 거북해. 그 영화는 정말 끔찍했어.) => 부정적인 감정 (심리)

많이 본 Q&A

12/16

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

자기야, 나 기분이 좀 안 좋아