“her facialist ruptured a disc”란 표현을 조금만 더 설명 부탁드려요.
원어민의 답변
Rebecca
이 질문은 2 부분으로 나누어 쉽게 설명드려 볼게요. 피부관리사는 얼굴에 에스테틱 관리를 해 주는 사람을 말해요. "ruptured disk"라는 것은 척추 뼈에 척추 마디사이가 찢어져 열려서 디스크가 튀어 나온 상태를 의미합니다. 고통이 따르는 상태이고 보통은 수술을 통해 치료받을 수 있죠. 에밀리가 니겔에게 미란다의 피부관리사가 디스크 파열되었다고 말한 것의 의미는 미란다의 피부를 관리해 주는 사람이 허리 디스크에 걸렸다는 것을 의미합니다.