"at the end of the day"가 무슨 뜻인가요?
원어민의 답변
Rebecca
어떤 상황에서 가장 중요한 사실을 강조하기 전에 사용하는 관용구에요. 인터넷에서는 축약해서 ATEOTD를 사용하기도 합니다. '어차피', '결국'으로 해석할 수 있겠네요. 예를 들면, "Okay, okay. I'll listen to what they say, but at the end of the day it's up to me to decide.(알겠어, 알겠어. 쟤들이 하는 말 들을 거야, 근데 결국 이걸 결정하는 건 나야.)"