student asking question

Don't say와 같은 뜻인 건가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

아뇨, you don't say와 don't say는 겉으로는 비슷해 보여도 꽤나 다른 표현이랍니다! 먼저, don't say는 상대방에게 아무 말도 하지 말 것을 주문하는 표현이지만, you don't say는 no way나 really?의 동의어 관계라는 점에서 그 성격이 크게 다르죠. 이 때문에 동의어 표현에서도 알 수 있듯이 놀라움이나 경악을 표현할 때 you don't say를 쓸 수도 있답니다. 비록, 긍정적인 의미에서의 놀라움과 경악보다는 비아냥이나 아이러니함이 포함됐다는 것이 특징이지만요. 본문에서도 기네스가 놀라움을 전혀 나타내지 않는 걸 알 수 있는데요, 이를 통해서 you don't say를 조소의 목적으로 썼다는 걸 유추할 수 있답니다. 예: Don't say that! It's rude. (그런 말 하지 마! 무례한 녀석 같으니.) 예: A: It's hot outside. (밖이 덥구만.) B: You don't say! I thought it was the middle of winter. (이건 뭔...! 난 한겨울인줄 알았구만.)

많이 본 Q&A

12/24

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

말 안 해도 알아.