student asking question

work 대신 chores라고 써도 되나요? 두 단어 사이에 차이점이 있다면요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 바꿔 쓰셔도 됩니다! 여기서는 chores 대신에 work로 대체가 가능한데요. 왜냐하면 "in the kitchen"이 확실히 명시되어 있으므로, 결국 집안일임을 알 수 있기 때문이죠. chores는 보통 가정 내에서 이루어지는 일을 말하는데요. 그렇기 때문에 직장 혹은 학교에서의 일을 의미하는 말로 쓰지 않습니다. 만약 in the kitchen이라는 표현이 들어있지 않았다면, work가 너무 애매해져서 문장의 의미까지도 바뀌게 되거든요! 여기에서는 문맥(장소)이 중요하다는 것을 명심해 주세요! 예: I can't go out today as I have too many chores to do at home. (해야 할 집안일이 너무 많아서 오늘은 밖에 못 나가.) 예: I have a lot of work waiting for me in the office. (사무실에서 해야 할 일이 너무 많아.)

많이 본 Q&A

05/17

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

따라와, 칩. 부엌에서 해야 할 집안일이 있어.