student asking question

왜 you can do that easily가 아니라 you can do that easy죠?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 의견이에요! 여기에서 easily가 올바를 거예요. 하지만, 보통 일상적인 대화에서는 보통 이렇게 easy가 쓰이는데요. 무언가를 어려움없이 해 낸다는 것과 동일한 의미를 가지고 있거든요. easy가 이런 식으로 쓰이게 되면, 다른 문장이나 문맥과 관련하여 하나의 단어로 쓰이게 되는 경우가 많아요. 마치 아이도 할 수 있을 정도로 쉬운 일이라 어떤 것을 하는 데 노력이 필요하지 않다는 어조를 가지고 있답니다. 예: You can climb that tree easily, Peppa. (페파, 그 나무는 쉽게 오를 수 있어.) 예: She'll win the competition. Easy. (그녀는 대회에서 이길 거야. 너무나 쉽게 말이지.) 예: Person A - I bet you can't climb that tree (그 나무 못 올라갈걸.) Person B - I can climb it. Easy. (오를 수 있어, 쉽게.)

많이 본 Q&A

12/21

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

쉽게 할 수 있어요, 엄마.