student asking question

여기에서는 왜 과거형으로 쓰는 거죠? 보통은 if you want to로 말하는 게 더 일반적이지 않나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문입니다! 사실 wanted와 want 사이에는 미묘한 차이가 있답니다. 먼저, if you wanted to는 의미 자체로는 마찬가지로 무언가를 원하는 걸 가리킵니다. 하지만 want 쪽이 더 적극적인 동시에 그 갈망을 더 부드럽게 표현한다는 점에 유의할 필요가 있어요. 또한, if you wanted to는 과거형 가정법으로써 여기에서는 could나 would의 의미가 강하다고 볼 수 있어요. 즉, 가정법의 특성상 일어날 가능성만을 내포하기 때문에 want보다는 그 뉘앙스가 약하게 들릴 수 있는 거죠. 예: If I were rich, I would buy us a house. (내가 부자라면 난 집을 사고싶을 것 같아.) => 가정법 예: If I wanted to go swimming, I would. But I don't want to swim today. (수영하고 싶다면 했겠지. 근데 오늘은 수영하기 싫네.) 예: If I want to go swimming, I will. (내가 내키면 수영할 거야.) => 단정적인 어조 예: If she wanted to go out tonight, we could go to the restaurant nearby. => 그녀 본인이 원하는지 아닌지 모호함 = If she wants to go out tonight, we could go to the restaurant nearby. (그녀가 오늘밤에 외출을 하고싶다면, 우린 근처 식당에라도 갈 수 있을 거야.) => 그녀가 원할 경우 일어날 수 있는 상황을 가리킴

많이 본 Q&A

12/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

당신만 괜찮다면 말이지.