"Let it get to someone"이라는 말이 "누군가 때문에 짜증이 나다"라는 뜻인가요?

원어민의 답변
Rebecca
이 상황에서 'Get to you'는 누군가 당신을 화나고 열받게 만드는 것을 의미합니다. 따라서 누군가 "Don't let them get to you"라고 말할 때는 "Don't let them bother you. (걔네 때문에 화내지 마.)"라고 말하는 것입니다. 예: A :My teacher is so bossy. (우리 선생님은 너무 권위적이야.) B: Hey, don't let her get to you. (야, 그 선생님 때문에 화내지 마.)