"gotten over"의 뜻이 궁금해요!

원어민의 답변
Rebecca
"Gotten over (something)" 했다는 것은 "불편한 사실이나 상황에 대해, 시간이 지남에 따라 점점 받아들이다"를 의미합니다. 예: Jennifer was upset that you didn’t come, but she’s gotten over it. (제니퍼는 네가 안 와서 속상해했었지만, 이제는 받아들였어.)

Rebecca
"Gotten over (something)" 했다는 것은 "불편한 사실이나 상황에 대해, 시간이 지남에 따라 점점 받아들이다"를 의미합니다. 예: Jennifer was upset that you didn’t come, but she’s gotten over it. (제니퍼는 네가 안 와서 속상해했었지만, 이제는 받아들였어.)
04/04
1
여기서 along comes는 무슨 뜻인가요?
Along comes는 단순히 comes라는 뜻이지만, comes를 강조하기 위해서 어순이 바뀌었어요. 예: I was having a good day, until along came a terrible headache. (나는 끔찍한 두통이 오기 전까지는 괜찮은 날을 보내고 있었다.) 예: He was walking down the street, then along came his ex. (그는 길거리를 따라 걸어가고 있었는데 전 애인을 마주쳤다.)
2
Overdue의 뜻이 뭔가요?
Overdue는 형용사로 ‘지불 또는 반납해야 하는 기한이 지난’을 의미합니다. 예: Your rent has been overdue for two months. (집세 지불 기한이 2달 넘게 지났어.) Overdue는 또한 ‘어떤 걸 오래 동안 필요하다’를 의미합니다. 따라서 이 문맥에서 애나는 자기가 오랜 기간 동안 같이 놀 사람이 없었다고 얘기합니다. 예: Changes to the law are long overdue. (법이 개정은 이미 오래 전에 했어야 했다.) 예: He feels like a salary raise is overdue. (그는 월급이 이미 오래 전에 올랐어야 한다고 생각한다. )
3
Alert와 alarm 그리고 emergency의 차이는 뭔가요?
동사로써 alert와 alarm은 상당히 다릅니다. 먼저, 동사 alert는 무언가의 주의를 끌거나 환기하는 걸 뜻해요. 한편, alarm은 누군가로 하여금 위협을 느끼게 하면서 경계하게 만드는 거죠. 그리고 emergency는 심각하거나 위험한 비상사태를 뜻하는 명사 단어랍니다. 그리고 동사가 아니라 명사일 경우, alert와 alarm 모두 위협에 대한 경고 신호로 해석할 수 있어요. 예: There was an alert at the office for a tornado. = There was an alarm at the office for a tornado. (사무실에 토네이도 경보가 울렸다.) 예: Alert Jane that we're having an issue with the program. (프로그램에 문제가 생겼다고 제인에게 주의 좀 줘.) 예: I was alarmed by your coughing and hoped you weren't too sick. (네 기침소리 듣고는 걱정이 되더라고. 너무 아프지 않기를 바라.)
4
"plop down"은 무슨 뜻인가요?
"Plop down"은 "철퍼덕 앉다/눕다"를 의미하는 표현입니다. 예: Stanley plopped down on the seat next to me. (스탠리는 내 옆자리에 철푸덕 앉았다.)
5
화자는 왜 소셜 미디어를 플랫폼이라고 부르는 걸까요?
소셜 미디어는 사회적인 교류, 관여를 촉진하기 위한 플랫폼으로 흔히 분류되죠? 명사 단어인 플랫폼은 자신의 의견이나 견해를 공유하기 위한 장소나 기회를 가리키는데요, 이는 소셜 미디어 사이트나 애플리케이션의 특징이랑 일치하기 때문인 거죠. 예: Social media is the preferred platform for young people to share their opinions and views. (소셜 미디어는 젊은 사람들을 중심으로 자신의 의견이나 관점을 공유할 수 있는 플랫폼으로서 주목받고 있다.) 예: I have a presence on a few social media platforms, including Facebook, Instagram, and Twitter. (나는 페이스북이나 인스타그램 그리고 트위터와 같은 소셜 미디어 플랫폼에서 존재감이 좀 있는 편이지.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
난 엄마가 받아들이신 줄 알았는데,