student asking question

오 이런 경우에는 Me too가 아니라 you too를 써야 한다고 들었는데 왜 그런지 설명해 주실 수 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 상황에서는 "you too"라고 할 때 "[good to see]"가 앞에 생략된 것이기 때문에 "you too"라고 하는 것이 맞습니다. "you too"라고 함으로써 인사에 대한 화답을 하는 것이죠. 하지만 이런 말은 혼돈을 줄 수 있기때문에, 생략없이 전체를 다 말하는 편이 좋습니다. 예: A: Great to see you today! (오늘 봐서 좋았어요!) B: It was great to see you too. (저도 봐서 좋았습니다.) 예: A: Have a nice day! (좋은 하루 보내요!) B: You too. (당신도요.)

많이 본 Q&A

03/24

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

- 만나서 반갑네. - 나도.