student asking question

About을 생략한 채, What are you thinking of 라고만 해도 괜찮을까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

만약 여러분이 상대방이 생각하는 바를 듣고 싶다면, 이때는 what are you thinking about이라고 하는 것이 가장 자연스러워요. What are you thinking은 표현 그 자체가 미완성이며, what are you thinking of는 부자연스럽게 들린답니다. 예: What are you thinking about? You look so serious. (무슨 생각을 그렇게 해? 심각해 보이는데?) 예: Can you tell me what you're thinking about? (무슨 생각하는지 말해 줄래?)

많이 본 Q&A

04/01

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

무슨 생각해?