student asking question

이 상황에서 articulate라고 하는 것은 과연 적절할까요? 왜냐하면, articulate는 express의 동의어인 만큼, 뭔가 좀 어색한 것 같아서요. 차라리 explain이나 summarize라고 하는 편이 더 자연스럽지 않을까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

그렇군요! 무슨 말씀이신지 알겠습니다! 하지만 이 문장에서는 사실 articulate를 쓰는 편이 더 자연스러워요. 왜냐하면, articulate는 사실상 무언가를 처음으로 말로 표현하는 걸 가리키거든요. 하지만 그에 비해서 explain이나 summarize는 무언가를 이미 과거에 한차례 설명했으며, 그걸 더 짧게 줄이는 걸 가리킬 수도 있죠. 그리고 express는 굳이 그 과정에서 단어가 없더라도 무언가를 표현할 수 있는 만큼, articulate의 의미를 대체하기는 힘들죠. 예: Try and articulate your feelings. (자신의 심정을 표현해보도록 하세요.) 예: I summarized what the meeting was about in this document. (난 이 문서에 회의가 어땠는지를 요약했다.)

많이 본 Q&A

12/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

여러분은 스스로를 표현하게 되는 거죠.