"Pyramid" 뒤에 붙은 "thing"은 강조를 위해서 붙인 건가요?

원어민의 답변
Rebecca
여기서 "thing"은 '상황'을 의미합니다. 그는 "pyramid situation"이 아닌 "pyramid thing"이라고 이야기를 하면서 상황에 대해 무례하고 표현하고 있는 것입니다.(이는 다른 악당이 세기의 범죄인 이집트의 피라미드를 훔치기를 성공했다는 것에 대한 질투심 때문입니다.)
Rebecca
여기서 "thing"은 '상황'을 의미합니다. 그는 "pyramid situation"이 아닌 "pyramid thing"이라고 이야기를 하면서 상황에 대해 무례하고 표현하고 있는 것입니다.(이는 다른 악당이 세기의 범죄인 이집트의 피라미드를 훔치기를 성공했다는 것에 대한 질투심 때문입니다.)
03/23
1
"bum"은 무슨 뜻인가요? 비슷한 다른 표현도 알려주세요!
좋은 질문이에요! 그렇지만, "bum"과 "bummed" 사이에는 엄연히 차이가 있기 때문에 조심해야 해요. "Bum"은 영국식 영어로 "butt(엉덩이)"를 나타내고, "bummed"는 실망했다는 의미랍니다. 두 단어가 같은 뜻이기 때문에 간단하게 "bummed" 대신에 "disappointed"라고 쓸 수 있어요. 예: I was really bummed I couldn't go to the amusement park yesterday because it was raining. (어제 비가 와서 놀이공원에 가지 못해서 굉장히 실망했어.)
2
빅토리아 여왕처럼 아내 쪽의 지위가 더 높을 경우, 이 때는 남편이 성을 바꾸나요?
아뇨, 그렇지는 않아요. 영국 왕실은 성씨가 아닌 칭호를 쓰는 것이 특징이에요. 그래서 여성이 왕실의 남성과 결혼을 하게 된다면 그 여성은 남성이 가지고 있는 칭호의 여성 버전을 쓰게 되는 거죠. 애초에 누가 더 높은 지위든 간에 왕실은 성씨를 쓰지 않으니깐요. 예를 들어서 다이애나 스펜서가 찰스 왕세자와 결혼했을 때, 그녀는 여전히 스펜서라는 성을 쓰고 있었죠 (엄밀히 말하자면 성씨가 따로 없으니깐). 대신 찰스 왕세자의 호칭인 His Royal Highness Prince of Wales의 여성판인 Her Royal Highness Princess of Wales를 썼답니다.
3
"worldly"가 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말이죠?
보통 "worldly"는 영적인 것과 반대되는 물질적인 것들, 평범한 삶을 의미하는 말입니다. 하지만 여기서는 히카루 우타다의 경력과 예술에 대한 비교로 사용되었죠. 은행계좌를 만드는 것과 같은 평범한 것들 보다는 음악에 더 집중하도록 고무되었다는 거죠. 예: I like to meditate to shift my attention away from worldly things. It calms me. (물질적인 것들로부터 내 시선을 옮기기 위해 난 명상을 해. 날 진정시켜주거든.) 예: Worldly things aren't as important as peace and love. (물질적인 것들은 평화나 사랑만큼 중요하지는 않아.) 예: It's impossible to live without focusing on worldly things. (세속적인 것들에 집중하지 않고 살아가는 건 불가능해.)
4
"rolling stone"이 무슨 뜻이죠?
여기서 "rolling stone" 이라는 말은 그가 일을 위해 끊임없이 움직인다는 것을 표현한 말인데요. 부나 명예를 얻기 위해 한 장소에 가만히 있지 않는다는 뜻을 가진 "a rolling stone gathers no moss" 라는 관용어에서 나온 말이에요. 책임감이나 누군가를 돌보는 것을 피하는 사람들을 표현하는 말이죠. 또한 자신의 음악적 커리어에 대해 노래하고 있기 때문에 유명 락밴드인 롤링스톤스를 말하고 있는 것이기도 해요. 예: He was a rolling stone for many years. (그는 수년 간 일을 위해 여기저기 돌아다녔다.) 예: I prefer to be a rolling stone. I don't want to live in one place. (난 여기저기 돌아다니며 일하는 걸 선호해. 한 장소에서 살고 싶지는 않아.)
5
Cooler은 여기서 어떻게 의역하나요?
여기에서 "cool"는 긍정적인 표현으로 더욱 멋있거나 흥미로운 걸 말해요. 여기에서는 cool의 비교급인 cooler를 사용했는데요, 그래서 '더 멋져 보이게' 만드느냐는 질문이 되었어요. 예: He is so cool! (그는 정말 멋져!) 예: Wow, this song is so cool! (와, 이 노래 정말 좋다.) 예: There's nothing that can be cooler than this. (이거보다 멋진 건 없어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
Something
that
will
blow
this
pyramid
thing
out
of
the
water!
이 피라미드 건을 이길 수 있는 무언가를!