여기서 그냥 choke가 아니라 be choked라고 해야 하는거 아닌가요?
원어민의 답변
Rebecca
Be choked의 be는 수동태 표현인 만큼, 어떤 사람이 누군가에게 해당 행동을 당한 것을 뜻해요. 한편, 본문의 you could choke는 자신의 행동으로 인해서 choke라는 결과를 당할 수 있다는 것을 비유적으로 나타내는 표현인 만큼, 이 문장에서는 후자가 적절하다고 볼 수 있죠. 예: He's choking on an apple. (저 녀석, 목에 사과가 걸렸네.) 예: I don't want to get choked by that guy. (저 놈한테 목을 졸리기는 싫은데.)