"fast forward"는 무슨 의미인가요?

원어민의 답변
Rebecca
이런 상황에서 "fast forward"는 이야기에서 중요하지 않은 부분은 빠르게 생략하고 화자가 말하고 싶은 부분부터 계속 진행할 때 사용하는 표현이에요. 이 표현은 원래 테이프나 VCR 재생기에서 노래나 영화를 생략하기 위한 "fast forward (빨리 감기)" 버튼에서 유래되었어요.

Rebecca
이런 상황에서 "fast forward"는 이야기에서 중요하지 않은 부분은 빠르게 생략하고 화자가 말하고 싶은 부분부터 계속 진행할 때 사용하는 표현이에요. 이 표현은 원래 테이프나 VCR 재생기에서 노래나 영화를 생략하기 위한 "fast forward (빨리 감기)" 버튼에서 유래되었어요.
03/19
1
"fast forward"는 무슨 의미인가요?
이런 상황에서 "fast forward"는 이야기에서 중요하지 않은 부분은 빠르게 생략하고 화자가 말하고 싶은 부분부터 계속 진행할 때 사용하는 표현이에요. 이 표현은 원래 테이프나 VCR 재생기에서 노래나 영화를 생략하기 위한 "fast forward (빨리 감기)" 버튼에서 유래되었어요.
2
rationality와 reason의 가장 큰 차이점은 뭔가요?
Reason과 rationality는 서로 대체해서 쓸 수 있지만, reason은 인간의 능력 뿐만 아니라 원인을 지칭하기도 하는 반면, rationality는 보다 전문적이고 지향해야 할 상대적인 기준을 나타내는 경우가 많아요. 예: What is the reason for the delay? (지연되는 이유가 뭔가요?) 예: He's irrational right now so don't bother reasoning with him. (그는 지금 이성적이지 못해. 그러니까 이치를 말해도 소용없어.) 예: In difficult times, we must behave with common sense and rationality. (어려운 시기에는 상식과 이성을 가지고 행동해야 해요.)
3
Working for, working at, working in의 차이점에 대해 알려주세요!
좋은 질문이에요. Working in, working for, working at 은 대부분의 경우 서로 바꿔서 쓸 수 있어요. 예: I work in/for/at a bank. (난 은행에서 일한다.) 다만, 전치사의 쓰임새는 원어민의 기본 지식에 좌우된다는 걸 꼭 기억해두세요. 같은 국가나 지역에서 온 사람들이라고 해도 항상 같은 식으로 전치사를 쓰지는 않거든요. 예를 들어, 테이블 위에 무엇인가가 올려져 있는 경우는 by/under the table이 아니라 on the table이라고 하고, 숫자의 경우에는 from 0 to 100이나 from 100 to 0이라고 하듯 상황에 따라서 가장 적절한 전치사를 사용해야 하기 때문이에요. 어쨌든, 그 전치사가 쓰이는 문맥이 굉장히 중요하지만 지역이나 나라의 방언에 따른 관용표현의 차이가 있다는 것도 알아두세요. 대개 work for는 고용주를 위해서 일을 한다, work in는 어떤 부서에서 일을 한다, work at은 어떤 장소에서 일을 한다는 뜻이에요. 예: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Apple사 샌프란시스코 지점의 재무부문에서 일하고 있다.) 중복되는 부분이 많다 보니까 좀 헷갈실 수도 있겠네요. 회사/고용주의 이름은 적어도 누구나 그 이름을 알고 있는 상황에서는 고용주, 회사, 회사 부지 모두를 가리키기 위해 쓰일 수 있어요. 예: I work for / at Apple. (난 Apple에서 일하고 있다.) 마찬가지로, 어떤 사업체의 기능이 하나밖에 없는 경우에는 고용주와 부서 모두를 가리키기 위해서 쓰일 수 있어요. 예: I work for/in a restaurant. (난 레스토랑에서 일하고 있다.) She works for a shoe factory라고는 하지 않는데, she works for a law firm이라고 말할 수 있는 이유가 바로 이거예요. There's a law firm on the 4th floor처럼 Law firm은 고용주와 회사 시설 모두를 지칭할 수 있지만, shoe factory는 시설(회사 부지)만을 지칭하기 때문이에요.
4
Hooked는 무슨 뜻인가요?
본문에서 언급되는 hooked는 마치 코가 꿰이는 것처럼 뭔가에 중독되는 것을 뜻해요. 이 경우에는, 자기 방에 TV를 설치하게 된다면, 결국에는 TV 시청에 중독될 것이라고 경고하는 걸로 해석할 수 있답니다. 예: I had one bag of sweets, now I'm hooked. I buy them every week. (내가 제대로 꽂힌 간식 한 봉지가 있는데, 그걸 매주 구입하고 있어.) 예: Dave was hooked on drugs, then he went into rehab. (데이브는 약물에 중독되어서, 재활센터에 들어갔다.)
5
"go out"이 무슨 뜻이에요?
"Go out"은 '데이트하다'를 의미하는 "go out on a date"가 줄여진 형태예요! "Go out (with someone)"은 "date someone"이나 "go out on a date with someone"과 같은 의미로 통용돼요! 예: I went out on a date last weekend, but it wasn't very fun. (지난 주말에 데이트했는데, 그다지 즐겁지는 않았어.) 예: I went out with Peter during high school. (고등학교 때 피터와 사귀었었어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
전쟁 후의 호황기로 빨리 감기를 해 봅시다,