student asking question

그냥 would say라고 하지 않고 would have to say라고 하는 이유가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이건 영어권 국가에서 흔히 사용하는 말하기 유형입니다. 말씀하신 대로 그냥 I would say라고 하는 편이 더 말하기에 편하겠지만, 많은 사람들이 어떤 주제에 관해 자신들의 의견을 말할 때 I would have to say라고 합니다. 예: A: What's your favorite movie? (가장 좋아하는 영화가 뭐에요?) B: I would have to say "The Dark Knight" is my fave movie. (다크나이트가 최애 영화라고 말할 수 있겠네요.) 예: Do you like staycations or overseas vacations more? (집에서 쉬는 것하고 해외에서 휴양하는 것 중 어떤 걸 더 선호하세요?) 예: I'm a bit of a homebody, so I would have to say staycations. (전 다소 집돌이여서, 집에서 쉬는 거라고 해야겠네요.)

많이 본 Q&A

10/18

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

모르겠어요. 드라마에서 제 아들인 매니라고 해야할 것 같아요. 성격이 정말 좋다고 생각해요.