Enchantress는 magician이나 sorcerer랑 다른 건가요??

원어민의 답변
Rebecca
Enchantress는 magician, sorceress와 같은 뜻의 단어예요. 이 단어들은 모두 마술사라는 뜻을 가지는데요, enchantress/sorceress는 여성을 나타내는 접미사 -tress가 붙은 형태랍니다.

Rebecca
Enchantress는 magician, sorceress와 같은 뜻의 단어예요. 이 단어들은 모두 마술사라는 뜻을 가지는데요, enchantress/sorceress는 여성을 나타내는 접미사 -tress가 붙은 형태랍니다.
02/17
1
"officially"라는 단어를 언제 사용할 수 있는 건가요?
"Officially"는 보통 "공식적으로" 혹은 "정식으로"라는 의미를 가지고 있는데요. 비격식적인 상황에서 사용되면, "for sure" "completely/definitely" 또는 "obviously"와 같이 무언가를 강조해주기 위한 목적으로 사용됩니다. 예: The government officially declared a state of emergency. (정부는 긴급상황을 공식적으로 공포했다.) -> '공식적으로' '정식으로'의 의미 예: My boyfriend and I are officially over. (내 남자친구와 나는 완전히 끝났다.) -> '완전히' '명백히'의 의미
2
unto는 무슨 뜻인가요?
좋은 질문이에요! 'Unto'는 그냥 'to'란 뜻입니다. 'to'를 말하는 오래된 방법이라 이제는 잘 쓰이지 않아요.
3
이 문장이 이해가 안가는데, 무슨 뜻이죠?
우주비행사들은 지구에 있기 위해 만들어진 영웅들이 아니에요. 사실 사람들이 생각하는 그들의 이미지와 실제 자신들의 모습인 하나의 평범한 인간, 이 두 가지 사이의 차이점을 견뎌내지 못하고 술에 빠지는 우주비행사들이 많아요. 이러한 사실은 최고의 스타였던 엘튼 존에게 사용할 수 있는 완벽한 비유가 되겠죠. 끊임없는 비행과 투어, 처음보는 사람들이 다가와서 과찬을 해주거나 하는 것들이 말이죠. 이로 인해 집으로 돌아와 예전의 모습으로 돌아가게 되면, 자신은 사실 사람들이 생각하는 그런 모습의 사람이 아니라는 걸 발견하게 되는 거죠. 이 가사는 이 "trip(여행)"이 그를 변화시켰다 라는 의미를 전달하고자 하는 것일 수 있습니다.
4
Getting in a fight은 무슨 뜻이에요? 그냥 fighting이랑은 다른 뜻인가요?
Getting into a fight 와 fighting 은 조금 의미가 달라요. Getting into a fight은 상황이 점점 고조되어 가는 걸 말하고, fighting은 현재 벌어지고 있는 싸움을 뜻한답니다. 예: My sister was making me angry, so I left the house to avoid getting into a fight with her. (여동생이 나를 화나게 해서 동생과 싸우지 않도록 집을 나왔다.) 예: I'm fighting with my boyfriend right now, so I'm not talking to him. (지금 남자친구랑 싸우고 있어, 그래서 걔랑 말 안해.)
5
응원자라는 뜻의 fan은 어디에서 유래한 건가요?
Supporter이라는 뜻의 fan은 무언가에 대한 극도의 존경을 의미하는 단어 fanatic에서 유래된 것으로 추정됩니다. 하지만 예전에는 스포츠를 관람하는 사람들을 fancy하다고 묘사했기 때문에 fancy란 단어에서 왔다는 설도 있네요. 예: Baseball is quite popular among fancy young men. (야구는 세련된 젊은이들 사이에서 인기가 있다.) => fancy의 오래된 사용법 예: Shaun's always been a fitness fanatic. (숀은 피트니스 덕후다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
마법사.