"way too much"는 무슨 뜻인가요?

원어민의 답변
Rebecca
"Way too much"는 어떤 것이나 행동이 보통보다 필요 이상으로 넘어선 것을 의미합니다. 이 구문은 주로 부정적인 의미를 지니고 있습니다. 예) 나 너무 많이 먹었어 (I ate way too much.)

Rebecca
"Way too much"는 어떤 것이나 행동이 보통보다 필요 이상으로 넘어선 것을 의미합니다. 이 구문은 주로 부정적인 의미를 지니고 있습니다. 예) 나 너무 많이 먹었어 (I ate way too much.)
02/07
1
펜트하우스가 뭔가요? 어떤 점이 보통의 집이랑 다른 거예요?
Penthouse는 보통 건물의 최상층에 위치한 전망이 좋은 고급 맨션입니다. 호텔에도 펜트하우스가 있어요! 일반 집과는 달리 매우 호화롭다는 게 그 특징이겠네요. 전망이 좋은 건물의 최상층은 인기가 있으니까요! 예: One day, I want to have my own penthouse. (언젠가 나만의 펜트하우스를 갖고 싶어.) 예: I don't get why people like penthouses so much. I'd prefer a little garden cottage, honestly. (사람들이 왜 그렇게 펜트하우스에 열광하는지 모르겠어. 난 솔직히 작은 정원이 딸린 오두막집이 더 좋은데 말이야.)
2
"earlier"가 와야 하는 거 아닌가요? "early"가 아니고?
그렇지 않습니다! "Early"는 예상했던 날짜나 시간보다 전이라는 뜻인 데 반해, "earlier"는 조금 더 이르다는 의미가 있습니다. 예: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (너 내가 예상한 시간보다 더 일찍 왔네.) 예: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (거기 제시간에 여유있게 도착하기 위해 조금 더 일찍 출발할 거야.) 예: I don't mind arriving early to parties. (난 파티에 일찍 도착하는 거 괜찮아.)
3
"coming of age"가 무슨 뜻이죠?
"Coming of age"는 무언가 혹은 사람이 완전히 성숙해지거나 성인이 되는 단계를 뜻하는 말입니다. 대부분의 경우는 사람들이 성인이 될 때를 표현할 때 사용됩니다 (법적으로 성인일 필요는 없습니다). 예: His book is a coming of age story during wartimes. (그의 책은 전쟁 중에 성숙해지는 이야기를 담고 있다.) 예: I have fond memories of when I came of age. (난 내가 성숙해지는 시기에 만든 좋은 기억들이 있어.)
4
Look out과 watch out을 같은 의미라고 생각해도 되나요?
네, 맞아요. "look out"과 "watch out"은 둘 다 같은 의미를 갖고 있어요. 누군가에게 무언가를 조심하라고 말할 때 사용하는 표현이죠. 따라서 두 표현은 서로 바꿔서 사용해도 상관 없습니다.
5
Friend of Rachel이 아니라 friend of Rachel's라고 쓰는 이유는 뭔가요? Rachel's friend라면 's를 붙이는 게 말이 되는데, 소유격 of가 들어가는데 또 's가 들어가나요?
여기서 루스가 friend of Rachel's라고 말하는 건 사람 이름(인명) 뒤에 무엇인가가 계속 따라오던 게 지금은 생략되어 있기 때문이에요. 영어에서는 이 표현에서 누군가의 이름 뒤에 무엇이 따라오는지를 알 수 없기 때문에, 여기서 이름 뒤에 's를 쓰는 건 말이 되지 않아요. 그래서 여기서에서는 friend of Rachel이나 Rachel's friend라고 말하는 게 바람직해요. 하지만 friend of Rachel's나 friend of Rachel 모두 문법적으로는 옳다고 여겨지고 있답니다.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
엄청 난 속도지!