“for crying out loud"는 어떤 의미에요?

원어민의 답변
Rebecca
좋은 질문이에요! "For crying out loud"는 누군가가 짜증 나거나 기분이 나쁘다고 느낄 때 쓰는 숙어 표현입니다. 예: For crying out loud, what is taking you so long to get ready? (돌아버리겠네, 준비하는데 뭐가 그렇게 오래 걸려?)

Rebecca
좋은 질문이에요! "For crying out loud"는 누군가가 짜증 나거나 기분이 나쁘다고 느낄 때 쓰는 숙어 표현입니다. 예: For crying out loud, what is taking you so long to get ready? (돌아버리겠네, 준비하는데 뭐가 그렇게 오래 걸려?)
04/23
1
No minor's allowed. 아닌가요? 단수가 되어야 할 것 같아서요.
"Minors"가 맞아요. 여기서 minors는 미성년자 집단에 속하는 사람들 모두를 가리키는 단어이기 때문이에요.
2
"are you willing to say" 라고 말하는 것과 "can you say" 라고 말하는 것 간에 차이가 있을까요?
약간의 차이가 있어요! "Are you willing to say"는 말을 하고싶은지에 대해 묻는 것인데, "can you say"는 말할 수 있는 능력이 있는지, 말하면 안 되는 그런 제약이 있는지와 같은 것에 대해 묻는 거예요. 예: A- Are you willing to say what side you agree with? (어느 쪽과 의견을 같이한다고 말하시겠어요?) B- I'm willing. But according to my contract, I can't. (저는 말하고 싶지만, 계약상 말할 수 없습니다.) 예: Can you say what side you agree with? (어느 쪽과 의견을 같이한다고 말할 수 있나요?)
3
"fall apart"가 무슨 뜻이죠? 흔히 사용되는 표현인가요?
"Fall apart"는 흔히 사용되는 구문이에요! 몇 가지 의미를 가지고 있는데요. 분해된다는 의미가 있고, 또 감정적인 측면에서 제어가 안 된다, 대처할 능력을 잃었다는 의미도 있어요. 여기서는 감정적인 부분으로 사용된 경우예요! 예: I fell apart when they played the last song at the wedding. = I cried when they played the last song at the wedding. (난 그들이 결혼식에서 마지막 노래를 틀었을 때 울었다.) 예: Jane's gonna fall apart soon. = Jane's gonna have an emotional breakdown soon. (제인은 곧 감정적으로 무너질 거야.)
4
Dark web이 뭔가요?
Dark web, 즉 다크웹은 인터넷의 일부지만, 일반적인 서치엔진으로 접근하는 것은 불가능하며 전용 소프트웨어나 브라우저로만 접속할 수 있다고 해요. 이름에서 알 수 있듯이 개인의 흔적을 남기지 않고 익명으로 불법 행위나 첩보 행위 등을 하고자 이용된다고 하네요. 예: You can find a lot of creepy, scary stuff on the dark web. (다크웹에서는 소름끼치고 무서운 것이 잔뜩 있대.) 예: The dark web can often be a haven for criminals hiding from police. (다크웹은 경찰을 피해다니는 범죄자를 위한 피난처가 되기도 한다.)
5
미국 정치계에서 Tea Party는 뭘 가리키는 건가요?
Tea Party(티파티)는 공화당에 속한 사람들이 2009년에 결성한 보수파 그룹을 가리켜요. 그들의 목표는 경제 부문에서 정부의 역할을 제한하는 것이라고 해요. 또한, 과도한 세금을 반대하며, 이민 통제를 지지하는 걸로 알려졌답니다. 예: The Tea Party group started in 2009. (티파티 그룹은 2009년에 시작됐다.) 예: We, the Tea Party, believe the government can't tell you what foods to eat. (우리 티파티는, 우리가 뭘 먹을지에 대해서는 정부가 참견할 수 없다고 믿고 있습니다.) => 영상 참고
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
- 비켜! - 오, 돌아버리겠네.