"such a good time"이 무슨 뜻이죠? 그냥 "good time" 이라고 하는 것과는 다른건가요?

원어민의 답변
Rebecca
네, 맞습니다, 달라요! "Such a good time"이 그냥 "good time" 이라고 하는 것보다 훨씬 더 강조를 담아서 하는 말이라고 할 수 있어요. "a really good time!" 이라고 말하는 거라고 생각하셔도 돼요. 다른 형용사 앞에도 강조를 하기 위해 "such a"를 붙일 수 있습니다! 예: The jacket you gave me for my birthday was such a good gift, thank you! (생일날 준 자켓은 정말 좋은 선물이었어, 고마워!) 예: The jacket you gave me was a good gift, but I would have preferred a book. (생일날 준 자켓은 정말 좋은 선물이었지만 난 책이 더 좋았을 것 같아.) 예: I had such a bad day. = I had a really bad day. (정말 안 좋은 하루를 보냈어.)