self-absorbed한 사람은 어떤 사람을 말하나요?

원어민의 답변
Rebecca
self-absorbed한 사람은 자신의 감정과 관심사에만 신경 쓰는 사람을 말해요. 다른 사람은 신경 쓰지도 않고 본인만 신경쓰는 사람들인 거죠. self-absorbed과 같은 뜻을 가진 단어는 "selfish"가 있어요.

Rebecca
self-absorbed한 사람은 자신의 감정과 관심사에만 신경 쓰는 사람을 말해요. 다른 사람은 신경 쓰지도 않고 본인만 신경쓰는 사람들인 거죠. self-absorbed과 같은 뜻을 가진 단어는 "selfish"가 있어요.
05/09
1
who is가 nobody else와 as good as 사이에 생략된 건가요? "nobody else (who is) as good as you" 이렇게요.
생략된 것이 아닙니다. 하지만 추가되어도 괜찮습니다. 여기서 의미상으로는 차이가 없어요. "who is"를 붙이는 것이 때로는 문장을 불필요하게 길어지게 만듭니다. 예: I can't find anybody as funny as you. = I can't find anybody who is as funny as you. (너만큼 재미있는 사람을 찾을 수 없어.) 예: She can't find anybody as good at chess as you are. (그녀는 너만큼 체스를 잘하는 사람을 찾을 수 없어.)
2
Mediocre는 ordinary와 마찬가지로 평범함을 뜻하는 걸로 아는데요, 그렇다고 바꿔서 쓰면 부정적인 의마가 될까요?
네, 맞습니다. 분명 mediocre와 ordinary 모두 동의어긴 하지만, 바꿔서 쓸 수는 없어요. 왜냐하면 mediocre는 무언가가 특출나지 못하고 평범하기 그지없다는 부정적인 뉘앙스를 가지기 때문이죠. 한편, ordinary는 평범하긴 하지만, 문맥에 따라서는 평균보다는 괜찮다는 걸 암시하는 것이 특징입니다. 예: It was an ordinary day. I went to work, had lunch, and came home. But It was still a good day. (오늘 일진은 평범했어. 출근하고, 점심을 먹고, 퇴근했지. 그래도 좋은 하루였어.) 예: Today was a mediocre day. It wasn't amazing or terrible. (오늘은 그냥 평범한 날이었다. 좋지도 나쁘지도 않았거든.) 예: This is an ordinary sandwich, so why do you like it so much? (그냥 평범한 샌드위치인데, 왜 이렇게 좋아하는 거야?) 예: All the food I make is so mediocre. I get bored of it. (내가 만든 음식은 모두 평범했어. 이젠 질린다.)
3
be humbled가 무슨 뜻이죠?
"be humbled"는 생각했던 것 보다 자신이 그렇게 특별하거나 중요하지 않다는 걸 깨닫게 된다는 의미입니다. 어떤 것에 대한 경외나 놀라움, 감탄을 하며 자신에 대한 자부심이 감소하게 되는 경우에 사용될 수 있는 표현입니다. 이는 어떤 것에 대한 감사함을 느끼며 받을 수 있는 감정이기도 합니다. 예: I was humbled when I went to the museum and could appreciate the technological and social advantages we have today compared to the past! (나는 박물관에 가서 과거와 비교해 현재 우리가 누리고 있는 기술적, 사회적 이점들을 깨닫게 되며 감사하고 겸손해지게 되었다.) => 감사함 예: I'm often humbled by the kindness of strangers. (처음보는 사람들이 베풀어주는 친절함에 자주 겸손해지는 나 자신을 발견한다.)
4
Wait은 주로 어떤 식으로 쓰나요? 여기서는 hold on과 다른가요?
Wait은 hold on(기다려봐), wait a moment(잠깐 기다려봐), just a moment(잠깐만) 그리고 hang on(멈춰봐)과 비슷한 의미가 있기 때문에 "잠깐"이라는 의미로 쓰입니다. 예: Hold on. What? You quit your job? (잠깐. 뭐라고? 너 직장을 그만둔다고?) 예: Hold on. I'll be right back. (잠깐만. 내가 금방 돌아올게.)
5
여기서의 off 뜻이 뭔가요? wheel her to the delivery라고 하면 뜻이 달라지나요?
"Off"는 여기서 "away"를 의미합니다. 분만실이 건물의 다른 쪽에 있다는 의미를 내포하고 있어요. 분만실이 어디엔가 있다는 것을 의미하는 "wheel her off to the delivery"는 "wheel her to the delivery"와는 좀 다른 뉘앙스를 가지고 있답니다.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
틀림없이, 네가 사전에 "자아 도취"라고 검색해 보면