whose job it is가 아닌 whose job is가 문법적으로 맞을 것 같은데 아닌가요?

원어민의 답변
Rebecca
사실 두 표현 모두 문법적으로 올바를 뿐더러 실제로 자주 사용된답니다. 관계사절인 whose job it is를 주절로 바꾸면 it is [someone's] job이 되고요. 하지만 한정사인 whose가 쓰였기 때문에 whose job it is로 쓰이게 되었어요. 두 표현은 뉘앙스에서도 약간의 차이가 있는데요. whose job is는 그것이 유일한 일인 것처럼 들리는 데 반해, whose job it is는 수많은 일들 중 하나라는 것처럼 들리거든요! 하나의 일을 가리킬 때는 두 표현 중 어떤 것을 사용해도 상관없겠지만요. 예: We have an intern whose job it is to print documents for us.(우리 회사의 인턴은 우리를 위해 서류를 인쇄해 준다.) => 서류를 인쇄하는 게 인턴의 여러 업무 중 하나인 경우 예: We have an intern whose job is to print documents. (우리 회사에는 서류를 인쇄하는 인턴이 있다.) => 서류를 인쇄하는 게 인턴의 유일한 일인 경우