student asking question

"misapprehension"은 "misunderstanding"의 조금 고급스런 버전인건가요? 아니면 뜻의 차이가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

살짝 달라요! "misapprehension"은 무언가에 대한 잘못된 믿음이나 해석을 뜻해요. "misunderstanding"은 무언가를 제대로 이해하지 못했을 때를 말하는데, 보통 그 무언가가 단 한가지만을 의미할 수 있을 때 쓰여요. 그렇기에, 훨씬 구체적이고 단 한가지로만 이해되어야만 하는 것에 쓰이죠. 믿음이란 건 좀 더 주관적이고 시간이 지남에 따라 진화할 수 있기에, 그의 성과가 무엇이었는지에 대한 그의 해석은 원래 처음에 가지고 있던 생각보다, 혹은 실제성과 그자체보다 더 커지게 될 수가 있는 것이죠. 예: I was under a misapprehension that I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. = I believed I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. (난 내가 모든 걸 다 스스로 해야하는 걸로 착각하고 있었는데, 그게 사실이 아니란 걸 곧 깨달았어.) 예: I misunderstood what my colleague said and did the task wrong. (내 동료가 한 말을 잘못 들어서 일을 잘못 처리했어.)

많이 본 Q&A

12/21

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

제가 이룬 것들은 모두 저 혼자만의 것이라고 착각했어요.