의사랑 환자는 복수인데 스텝은 왜 복수처리가 안되었을까요?

원어민의 답변
Rebecca
"Doctors", "staff", "patients"는 모두 복수형 명사입니다. "Staff"는 집합 명사여서 항상 복수형입니다. 그래서 뒤에 s를 붙이지 않아도 괜찮아요.
NEW
영어 듣기를 퀴즈로 재밌게! 레드키위로 계속
Rebecca
"Doctors", "staff", "patients"는 모두 복수형 명사입니다. "Staff"는 집합 명사여서 항상 복수형입니다. 그래서 뒤에 s를 붙이지 않아도 괜찮아요.
12/02
1
Hospitality industry는 무슨 뜻인가요? 예시도 알려주세요.
Hospitality industry는 고객을 중심으로 한 폭 넓은 서비스 산업을 뜻합니다. 숙박업이나 요식업, 관광업과 여행 등 그 종류도 매우 다양한 것이 특징이죠. 예: I decided to go into the hospitality industry and work at hotels! (나는 서비스 산업에 종사하고자 호텔에서 일하기로 했어!) 예: I've always enjoyed hosting people. So I set up a BNB for people to come and enjoy breakfast at my house. (나는 접객을 좋아했지. 그래서 사람들이 우리 집에 와서 아침 식사를 즐길 수 있도록 BNB를 열었지.) 예: You're a great bartender. One of the best in the hospitality industry. (자네는 훌륭한 바텐더야. 서비스업에 종사하는 이들 중에서도 최고지.) 예: My major was hospitality, so I could apply to be an air hostess. (나는 서비스업 전공이었어. 그래서 객실승무원에 지원할 수 있지.)
2
Queens는 뭘 의미하나요?
Queens는 뉴욕 동부 롱아일랜드에 있는 자치구를 말합니다. 예: He's from Queens, New York. (그는 뉴욕시 퀸즈 출신이다.) 예: I grew up in Queens but moved to the big apple when I graduated. (나는 퀸즈에서 자랐지만, 졸업했을 때는 빅 애플로 이사했어.)
3
이 가사가 무슨 뜻이죠? 죽었다는 말인가요?
이 가사는 지구에서의 삶을 "heaven"과 비교하는 말이에요. 천국만큼 좋다는 거죠. 따라서 이들은 죽은 것이 아니고, 천국에 있는 것처럼 인생이 즐겁다는 거예요. 비유적으로 천국이 좋은 것들과 연관이 되기 때문에 이렇게 말한 거죠. 예: This massage is heavenly. (이 메세지 너무 좋다.) 예: The kid walked into the giant candy store and thought he was in heaven. (아이는 사탕가게로 걸어갔고, 자신이 천국에 있다고 느꼈다.) 예: I felt like heaven when I was with her. (그녀와 있을 때면 천국에 있는 것 같아.)
4
pissworm은 언제 사용할 수 있어요?
Pissworm은 모욕적인 용어이기 때문에 사용하시면 안됩니다.
5
“acceptance”의 비슷한 다른 표현에는 어떤 게 있나요?
"Acceptance"는 다른 사람이나 집단에서 긍정적으로 인정받는 걸 의미합니다. "Acceptance"의 유의어는 "approval", "confirmation", "affirmation", "recognized", "acknowledged" 입니다.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
의사도, 직원도, 환자도 없습니다.