student asking question

보통 surprise는 좋은 의도로 놀리는 것을 가리키는 것 같은데요. 이를 대체할 수 있는 단어는 뭐가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 맞아요. 이 문장에서 surprise는 예상치 못한 선물이나 이벤트 등을 가리키는데요, 이 경우 벨에게는 도서관이 해당하는 거죠. 만약 이 상황에서 unexpected가 없다면 gift나 present를 써도 상관은 없고요. 그래서 이러한 상황에서는 예나 지금이나 surprise가 가장 보편적으로 사용되는 거죠. 예: My family planned a surprise for my birthday. (내 생일을 기념해서 우리 가족들은 깜짝파티를 계획했다.) 예: I like giving surprise gifts to people. (나는 사람들에게 깜짝 선물을 주는 것을 좋아한다.)

많이 본 Q&A

02/29

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

깜짝 선물이거든.