Cheesed off 무슨 뜻인가요?
속어 "치즈드 오프"("cheesed off")는 "무언가에 짜증이 나거나 불쾌하다"를 의미합니다. 누군가가 "cheesed off" 때, 그들은 특정 상황이나 사람에 대한 좌절감이나 짜증을 표현하고 있습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'm really cheesed off with the constant noise from the construction site.
나는 건설 현장의 끊임없는 소음에 정말 짜증이 난다.
예문
She was cheesed off when her flight got delayed for hours.
그녀는 비행기가 몇 시간 동안 지연되었을 때 치즈를 먹었습니다.
예문
Don't get cheesed off about minor inconveniences.
사소한 불편에 대해 짜증을 내지 마십시오.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1상황에 대한 짜증 표현
I'm really cheesed off with the constant noise from the construction site.
나는 건설 현장의 끊임없는 소음에 정말 짜증이 난다.
She was cheesed off when her flight got delayed for hours.
그녀는 비행기가 몇 시간 동안 지연되었을 때 치즈를 먹었습니다.
- 2사소한 문제로 화를 내지 않도록 조언
Don't get cheesed off about minor inconveniences.
사소한 불편에 대해 짜증을 내지 마십시오.
Try not to get cheesed off if things don't go as planned.
일이 계획대로 진행되지 않으면 치즈를 벗지 마십시오.
- 3일반적인 짜증 상태 묘사
I've been feeling cheesed off all day.
나는 하루 종일 치즈가 벗겨진 기분을 느꼈다.
He's always cheesed off about something.
그는 항상 무언가에 대해 짜증을 냅니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Cheesed off"(Cheesed off")는 영국에서 유래한 영국 속어 표현입니다. 이 문구는 '치즈'라는 문구에서 파생된 것으로 여겨지는데, 이는 질리거나 짜증나다는 것을 의미합니다. '꺼짐'이 추가되면 짜증이 심해집니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"cheesed off" 는 일반적으로 문장에 사용되지만 좌절이나 짜증을 전달하기 위해 단독으로 사용될 수도 있습니다. 예를 들어, 누군가 기분이 어떤지 묻는다면, 짜증이 난다는 것을 나타내기 위해 "Cheesed off!"라고 대답할 수 있습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"Cheesed off" 그 자체로 불쾌하지 않습니다. 짜증이나 불쾌감을 표현하는 데 사용되는 속어입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"Cheesed off"(Cheesed off")는 영국의 영어 사용자들이 일반적으로 사용합니다. 영국 속어와 성가신 표현에 익숙한 사람들이 이해합니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"치즈드 오프"(Cheesed off")는 영국에만 국한된 것이며 다른 영어권 지역에서는 널리 사용되지 않습니다. 그러나 영국 영어에 익숙하거나 영국 문화에 노출된 개인은 이해할 수 있습니다.