meathead 무슨 뜻인가요?
"미트헤드"(Meathead")라는 문구는 '어리석은 사람'을 의미합니다. 일반적으로 지능이 없거나 상식이 부족한 것으로 간주되는 사람을 설명하는 경멸적인 용어로 사용됩니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He's such a meathead. He can never understand simple concepts.
그는 정말 고깃덩어리입니다. 그는 결코 간단한 개념을 이해할 수 없다.
예문
Don't be a meathead and make the same mistake again.
고기머리가 되어 같은 실수를 반복하지 마십시오.
예문
She's a total meathead. I can't believe she fell for that scam.
그녀는 완전히 고깃덩어리입니다. 나는 그녀가 그 사기에 빠졌다는 것을 믿을 수 없다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1다른 사람의 지능을 모욕하는 행위
He's such a meathead. He can never understand simple concepts.
그는 정말 고깃덩어리입니다. 그는 결코 간단한 개념을 이해할 수 없다.
She's a total meathead. I can't believe she fell for that scam.
그녀는 완전히 고깃덩어리입니다. 나는 그녀가 그 사기에 빠졌다는 것을 믿을 수 없다.
- 2실수를 반복하지 않도록 조언
Don't be a meathead and make the same mistake again.
고기머리가 되어 같은 실수를 반복하지 마십시오.
You'd have to be a meathead to trust him after what he did.
그가 한 일을 따라 그를 신뢰하려면 고기머리가 되어야 합니다.
- 3좌절감이나 불신을 표현한다
What a meathead! I can't believe he thought that would work.
무려 고기대가리! 나는 그가 그것이 효과가 있을 것이라고 생각했다는 것을 믿을 수 없다.
I can't deal with these meatheads anymore. They never listen.
나는 더 이상 이 고깃덩어리를 상대할 수 없다. 그들은 결코 듣지 않습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"미트헤드"(meathead")라는 용어는 미국 영어에서 유래했으며 20세기 중반에 등장한 것으로 여겨집니다. 그것은 누군가의 머리가 뇌 대신 고기로 채워져 있다는 생각에서 파생되어 지능이 부족함을 암시합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"미트헤드"(meathead")라는 문구는 일반적으로 누군가를 설명하기 위해 문장 내에서 사용됩니다. 일반적으로 단독으로 사용되지 않습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"미트헤드"(meathead")라는 용어는 모욕적인 것으로 간주됩니다. 그것은 그들이 지능이 없다는 것을 암시함으로써 누군가를 모욕하는 데 사용됩니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"미트헤드"(meathead")라는 용어는 일반적으로 비공식적 인 환경과 동료들 사이에서 사용됩니다. 젊은 세대가 더 일반적으로 사용하며 특정 하위 문화나 사회 집단에서 더 널리 퍼질 수 있습니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"미트헤드"(meathead")라는 용어는 특정 억양이나 지역에 국한되지 않습니다. 다양한 영어권 지역에서 사용되지만 인기와 사용 빈도는 다를 수 있습니다.