To call it a day 무슨 뜻인가요?
"to call it a day""to call it a day" 문구는 '오늘을 위해 그만두다/끝내다'를 의미합니다. 누군가 "하루라고 부를 것"이라고 말할 때, 그것은 그들이 하루의 나머지 시간 동안 일하거나 특정 활동에 참여하는 것을 중단할 것임을 의미합니다. 작업, 공부 또는 일반적으로 다음 날까지 일시적으로 중단하기로 결정한 작업과 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'm tired, let's call it a day and continue tomorrow.
피곤하니까 하루라고 부르고 내일도 계속하자.
예문
We've been working for hours, it's time to call it a day.
우리는 몇 시간 동안 일해 왔으며 이제 하루라고 부를 시간입니다.
예문
After finishing the project, they decided to call it a day and celebrate.
프로젝트를 마친 후, 그들은 하루라고 부르고 축하하기로 결정했습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1그날의 업무 또는 활동 종료
I'm tired, let's call it a day and continue tomorrow.
피곤하니까 하루라고 부르고 내일도 계속하자.
We've been working for hours, it's time to call it a day.
우리는 몇 시간 동안 일해 왔으며 이제 하루라고 부를 시간입니다.
- 2작업 또는 프로젝트 완료
After finishing the project, they decided to call it a day and celebrate.
프로젝트를 마친 후, 그들은 하루라고 부르고 축하하기로 결정했습니다.
We've accomplished a lot, let's call it a day and rest.
우리는 많은 것을 이뤘으니 *하루라고 부르고 쉬자.
- 3피로 또는 중단의 필요성을 인정하기
I can't focus anymore, let's call it a day and start fresh tomorrow.
더 이상 집중할 수 없으니 하루라고 부르고 내일 새로 시작합시다.
It's been a long day, I think it's time to call it a day.
긴 하루였으니 하루라고 부를 시간인 것 같아요.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"하루라고 부르다"라는 문구는 20세기 초에 시작되었습니다. 그것은 그날의 리허설이나 공연의 끝을 알리는 데 사용되었던 연극 산업에서 시작된 것으로 믿어집니다. 시간이 지남에 따라 다양한 맥락에서 널리 사용되는 표현이되었습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"call it a day"는 일반적으로 문장 내에서 사용되지만 하루를 그만두거나 끝내는 아이디어를 전달하기 위해 단독으로 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, 누군가 휴식을 제안하면 "하루라고 부르자"로 응답하여 동의하고 일을 그만둘 준비가 되었음을 나타낼 수 있습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"하루라고 부르다"라는 문구는 불쾌하지 않습니다. 그것은 하루를 그만두거나 끝내는 것을 나타내는 데 사용되는 일반적인 속어 표현입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"하루라고 부르다"라는 문구는 모든 연령과 배경의 사람들이 일반적으로 사용합니다. 널리 이해되는 표현이며 공식 및 비공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"call it a day"라는 문구는 특정 억양이나 지역에 국한되지 않습니다. 전 세계 영어권 국가에서 사용됩니다.