유의어 상세 가이드: alienable와 sellable 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

alienable

예문

The landowner had the right to transfer the alienable property to his son. [alienable: adjective]

토지 소유자는 양도 가능한 재산을 아들에게 양도 할 권리가있었습니다. [alienable: 형용사]

예문

The contract included an alienable clause allowing the company to assign its rights to a third party. [alienable: adjective]

계약에는 회사가 제3자에게 권리를 양도할 수 있도록 하는 양도할 수 있는 조항이 포함되어 있습니다. [alienable: 형용사]

sellable

예문

The antique dealer knew the vase was sellable and could fetch a high price at auction. [sellable: adjective]

골동품 상인은 꽃병이 팔릴 수 있고 경매에서 높은 가격을 받을 수 있다는 것을 알고 있었습니다. [판매 가능: 형용사]

예문

The real estate agent advised the homeowner to make some repairs to make the house more sellable. [sellable: adjective]

부동산 중개인은 집주인에게 집을 더 잘 팔 수 있도록 수리를 하라고 조언했습니다. [판매 가능: 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Sellable는 일상 언어, 특히 비즈니스 또는 마케팅 맥락에서 alienable보다 더 일반적으로 사용됩니다. Alienable 더 기술적이고 법적이며 ESL 학습자에게 익숙하지 않을 수 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Alienable는 일반적으로 보다 형식적이거나 기술적인 어조와 관련이 있는 반면, sellable는 보다 다재다능하고 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!