실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
amplitude
예문
The amplitude of the earthquake was measured at 7.5 on the Richter scale. [amplitude: noun]
지진의 진폭은 리히터 규모 7.5로 측정되었습니다. [진폭: 명사]
예문
The amplitude of her generosity was truly remarkable. [amplitude: noun]
수녀의 관대함의 진폭은 참으로 놀라웠다. [진폭: 명사]
extent
예문
The extent of the damage caused by the hurricane was devastating. [extent: noun]
허리케인으로 인한 피해 규모는 엄청났습니다. [범위: 명사]
예문
To what extent do you agree with this statement? [extent: noun]
이 진술에 어느 정도 동의하십니까? [범위: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Extent는 일상 언어에서 amplitude보다 더 일반적으로 사용됩니다. Extent는 다양한 맥락에서 사용될 수 있는 보다 일반적인 용어인 반면, amplitude는 보다 구체적이고 과학적 또는 기술적 맥락에서 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
amplitude과 extent 모두 공식 또는 비공식 맥락에서 사용할 수 있지만 amplitude 일반적으로 기술 또는 과학 저술과 관련이 있는 반면 extent 더 다재다능하고 더 넓은 범위의 맥락에서 사용할 수 있습니다.