실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
asafoetida
예문
Add a pinch of asafoetida to the curry for a unique flavor. [asafoetida: noun]
독특한 풍미를 위해 카레에 asafoetida를 약간 추가하십시오. [asafoetida : 명사]
예문
The smell of asafoetida filled the kitchen as the chef cooked the dish. [asafoetida: noun]
요리사가 요리를 요리하는 동안 asafoetida의 냄새가 부엌을 가득 채웠습니다. [asafoetida : 명사]
hing
예문
Sprinkle some hing into the lentil soup for an authentic taste. [hing: noun]
진정한 맛을 위해 렌즈콩 수프에 약간의 힌지를 뿌립니다. [힝: 명사]
예문
The aroma of hing wafted through the air as the chef prepared the dish. [hing: noun]
요리사가 요리를 준비하는 동안 힝의 향기가 공기를 통해 퍼졌습니다. [힝: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Hing는 인도 및 기타 힌디어 사용 지역에서 더 일반적으로 사용되는 반면 asafoetida는 영어권 국가에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 두 단어 모두 요리 세계에서 이해되고 인식됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
asafoetida과 hing은 모두 요리와 요리의 맥락에서 사용되는 비공식 용어입니다. 일반적으로 공식 또는 전문 환경에서는 사용되지 않습니다.