실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
biocatalyst
예문
The biocatalyst in our bodies helps break down food into nutrients. [biocatalyst: noun]
우리 몸의 생체 촉매는 음식을 영양소로 분해하는 데 도움이 됩니다. [생체 촉매 : 명사]
예문
Scientists are researching new biocatalysts to improve industrial processes. [biocatalysts: plural noun]
과학자들은 산업 공정을 개선하기 위해 새로운 생체 촉매를 연구하고 있습니다. [biocatalysts:복수명사]
enzyme
예문
Lactase is an enzyme that helps break down lactose in milk. [enzyme: noun]
락타아제는 우유의 유당을 분해하는 데 도움이 되는 효소입니다. [효소:명사]
예문
Enzymes are essential for digestion and nutrient absorption. [enzymes: plural noun]
효소는 소화와 영양소 흡수에 필수적입니다. [효소:복수명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Enzyme 는 과학적이고 일상적인 언어 모두에서 biocatalyst 보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. 효소는 다양한 대사 과정에서 중요한 역할을 하며 널리 연구되고 이해되고 있습니다. 반면에 생체 촉매는 주로 과학 및 기술 맥락에서 사용되는보다 전문적인 용어입니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
biocatalyst와 enzyme는 모두 과학 및 기술 토론에서 사용되는 공식 용어입니다. 그러나 enzyme는 일상 언어에서 더 일반적으로 사용되고 인식되므로 특정 상황에서 biocatalyst보다 약간 덜 형식적입니다.