실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
comprehensibleness
예문
The teacher's explanation had a high level of comprehensibleness, making it easy for the students to understand. [comprehensibleness: noun]
선생님의 설명은 이해도가 높아 학생들이 쉽게 이해할 수 있었습니다. [이해력:명사]
예문
The report lacked comprehensibleness due to its convoluted language and technical jargon. [comprehensibleness: noun]
이 보고서는 복잡한 언어와 전문 용어로 인해 이해도가 부족했습니다. [이해력:명사]
intelligibility
예문
The speaker's accent made it difficult for the audience to grasp the intelligibility of his message. [intelligibility: noun]
연사의 억양 때문에 청중은 그가 전하는 소식의 명료함을 이해하기 어려웠다. [명료도:명사]
예문
The writer's use of simple language increased the intelligibility of the article for a wider audience. [intelligibility: noun]
작가의 간단한 언어 사용은 더 많은 청중을 위해 기사의 명료도를 높였습니다. [명료도:명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Intelligibility는 일상 언어에서 comprehensibleness보다 더 일반적으로 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
두 단어 모두 형식적인 어조를 가지고 있으며 학문적 또는 전문적 맥락에서 의사 소통의 명확성과 효율성을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.