유의어 상세 가이드: dibbling와 sowing 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

dibbling

예문

The farmer dibbled the seeds into the soil with care. [dibbled: past tense]

농부는 씨앗을 조심스럽게 토양에 뿌렸습니다. [dibbled: 과거형]

예문

She used a dibble to make holes in the soil for the seedlings. [dibble: noun]

그녀는 묘목을 위해 토양에 구멍을 뚫기 위해 디블을 사용했습니다. [dibble: 명사]

sowing

예문

He sowed the wildflower seeds in the meadow. [sowed: past tense]

그는 초원에 야생화 씨앗을 뿌렸다. [뿌린: 과거형]

예문

The farmer used a machine to sow the wheat seeds in the field. [sow: verb]

농부는 기계를 사용하여 밭에 밀 씨앗을 뿌렸습니다. [암퇘지: 동사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Sowing는 일상 언어, 특히 농업과 농업의 맥락에서 dibbling보다 더 일반적으로 사용됩니다. Dibbling는 주로 원예나 원예에 사용되는 보다 전문화된 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

dibblingsowing은 모두 농업, 원예 또는 원예와 관련된 기술적 또는 특수한 맥락에서 가장 일반적으로 사용되는 비교적 공식적인 용어입니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!