실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
dubbed
예문
The famous actor was dubbed 'The King of Hollywood' by the media. [dubbed: past participle]
유명한 배우는 언론에 의해 '할리우드의 왕'이라고 불렸다. [더빙: 과거 분사]
예문
The movie was dubbed in Spanish for the Latin American audience. [dubbed: verb]
이 영화는 라틴 아메리카 관객을 위해 스페인어로 더빙되었습니다. [더빙 : 동사]
예문
The small town was dubbed 'The Land of the Giants' due to its unusually tall population. [dubbed: past tense]
이 작은 마을은 비정상적으로 키가 큰 인구 때문에 '거인의 땅'이라고 불렸습니다. [더빙 : 과거 시제]
entitle
예문
The company policy entitled all employees to two weeks of paid vacation per year. [entitled: past tense]
회사 정책에 따라 모든 직원은 연간 2주의 유급 휴가를 받을 수 있습니다. [제목 : 과거 시제]
예문
The author decided to entitle her book 'The Art of Happiness'. [entitle: verb]
저자는 그녀의 책 제목을 '행복의 예술'로 정했습니다. [제목 : 동사]
예문
The Olympic gold medalist was entitled to a lifetime supply of sports equipment. [entitled: past participle]
올림픽 금메달리스트는 평생 스포츠 장비를 공급받을 자격이 있었습니다. [제목 : 과거 분사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Entitle는 일상 언어에서 dubbed보다 더 일반적으로 사용됩니다. Entitle는 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 동사인 반면, dubbed는 덜 일반적이며 특정 상황에서 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Entitle는 일반적으로 dubbed보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다. 두 단어 모두 공식 또는 비공식 맥락에서 사용할 수 있지만 entitle 법률 또는 공식 문서에서 자주 사용되는 반면 dubbed 일상적인 대화나 미디어 헤드라인에서 더 일반적으로 사용됩니다.