유의어 상세 가이드: editorial와 commentary 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

editorial

예문

The editorial in today's paper criticized the government's handling of the pandemic. [editorial: noun]

오늘 신문의 사설은 정부의 전염병 처리를 비판했습니다. [사설:명사]

예문

She wrote an editorial about the importance of voting in local elections. [editorial: adjective]

그녀는 지방 선거에서 투표의 중요성에 대한 사설을 썼습니다. [사설: 형용사]

commentary

예문

The news anchor provided commentary on the election results. [commentary: noun]

뉴스 앵커는 선거 결과에 대한 논평을 제공했습니다. [해설 : 명사]

예문

He gave a running commentary of the movie, pointing out the symbolism and themes. [commentary: noun]

그는 영화에 대한 논평을 통해 상징성과 주제를 지적했다. [해설 : 명사]

예문

The sports commentator's insightful commentary made the game more enjoyable to watch. [commentary: adjective]

스포츠 해설자의 통찰력 있는 해설은 경기를 더욱 즐겁게 지켜볼 수 있게 해주었다. [해설 : 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Commentary는 일상 언어에서 editorial보다 더 일반적으로 사용됩니다. Commentary 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, editorial 신문과 잡지의 맥락에 더 구체적입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Editorial는 일반적으로 공식적이고 진지한 어조와 관련이 있는 반면, commentary는 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!