실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
ethnocentricity
예문
His ethnocentricity prevented him from appreciating the beauty of other cultures. [ethnocentricity: noun]
그의 민족 중심성은 그가 다른 문화의 아름다움을 감상하는 것을 방해했습니다. [민족중심성: 명사]
예문
She was criticized for her ethnocentric views on foreign cuisine. [ethnocentric: adjective]
그녀는 외국 요리에 대한 민족 중심적 견해로 비판을 받았습니다. [민족 중심: 형용사]
chauvinism
예문
His chauvinism made it difficult for him to work with female colleagues. [chauvinism: noun]
그의 쇼비니즘은 그가 여성 동료들과 함께 일하는 것을 어렵게 만들었습니다. [쇼비니즘: 명사]
예문
She was offended by his chauvinistic remarks about women in leadership roles. [chauvinistic: adjective]
그녀는 리더십 역할을 하는 여성에 대한 그의 쇼비니즘적 발언에 불쾌감을 느꼈습니다. [쇼비니즘: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Chauvinism는 일상 언어, 특히 젠더 또는 민족주의의 맥락에서 ethnocentricity보다 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 ethnocentricity은 학문적 및 전문적 맥락, 특히 인류학, 사회학 및 문화 연구 분야에서 더 일반적으로 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
ethnocentricity와 chauvinism은 모두 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되지 않는 형식적인 단어입니다. 그러나 ethnocentricity는 정확성과 정확성이 중요한 학문적 및 전문적 맥락에서 사용될 가능성이 더 높은 반면 chauvinism는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 맥락 모두에서 사용할 수 있습니다.