실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
intactness
예문
The vase was found in its original intactness. [intactness: noun]
꽃병은 원래의 온전한 상태로 발견되었습니다. [온전함: 명사]
예문
The evidence was examined for any signs of intactness. [intactness: noun]
증거는 온전한 징후가 있는지 조사되었습니다. [온전함: 명사]
wholeness
예문
The therapist emphasized the importance of achieving wholeness in one's self. [wholeness: noun]
치료사는 자신의 온전함을 달성하는 것의 중요성을 강조했습니다. [온전함: 명사]
예문
The artist aimed to capture the wholeness of the landscape in their painting. [wholeness: noun]
작가는 그림에서 풍경의 전체를 포착하는 것을 목표로 삼았습니다. [온전함: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Wholeness 일상 언어에서 intactness보다 덜 일반적입니다. Intactness는 더 다재다능하고 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 반면, wholeness는 더 전문화되어 특정 분야나 분야에서 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
intactness와 wholeness는 모두 형식적인 단어이지만 intactness 더 다재다능하고 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있는 반면 wholeness는 공식 또는 학업 환경에서 더 자주 사용됩니다.