유의어 상세 가이드: intake와 absorption 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

intake

예문

My daily water intake is around 8 glasses. [intake: noun]

나의 일일 물 섭취량은 약 8잔입니다. [섭취:명사]

예문

The doctor advised me to increase my iron intake. [intake: noun]

의사는 철분 섭취를 늘리라고 조언했습니다. [섭취:명사]

예문

I took a deep breath to increase my oxygen intake. [intake: noun]

나는 산소 섭취량을 늘리기 위해 심호흡을 했다. [섭취:명사]

absorption

예문

The small intestine is responsible for the absorption of nutrients. [absorption: noun]

소장은 영양소 흡수를 담당합니다. [흡수:명사]

예문

The sponge has excellent water absorption properties. [absorption: noun]

스폰지는 우수한 흡수 특성을 가지고 있습니다. [흡수:명사]

예문

I read the book twice to ensure full absorption of the material. [absorption: noun]

나는 자료를 완전히 흡수하기 위해 책을 두 번 읽었습니다. [흡수:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Intakeabsorption보다 일상 언어에서 더 일반적으로 사용됩니다. Intake 다재다능하고 광범위한 맥락을 포괄하는 반면 absorption은 주로 과학적 또는 의학적 맥락에서 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Absorption는 주로 기술적 또는 학문적 맥락에서 사용되기 때문에 일반적으로 intake보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!