실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
interpreter
예문
The interpreter helped the tourists communicate with the locals. [interpreter: noun]
통역사는 관광객들이 현지인들과 의사 소통을 할 수 있도록 도왔습니다. [통역: 명사]
예문
She is interpreting the conversation between the two businessmen. [interpreting: present participle]
그녀는 두 사업가의 대화를 통역하고 있습니다. [해석 : 현재 분사]
translator
예문
The translator worked on translating the novel into Spanish. [translator: noun]
번역가는 이 소설을 스페인어로 번역하는 작업을 했습니다. [역자 : 명사]
예문
He is translating the document from French to English. [translating: present participle]
그는 문서를 프랑스어에서 영어로 번역하고 있습니다. [번역 : 현재 분사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Translator 는 일상 언어에서 interpreter 보다 더 일반적으로 사용됩니다. Translator 는 다재다능하고 광범위한 맥락을 포괄하는 반면, interpreter 는 덜 일반적이며 실시간 언어 통역이 필요한 특정 상황을 나타냅니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
interpreter와 translator 모두 상황과 필요한 형식 수준에 따라 공식 및 비공식 컨텍스트에서 사용할 수 있습니다.