유의어 상세 가이드: irritability와 peevishness 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

irritability

예문

His irritability made it difficult for him to work in a team. [irritability: noun]

그의 과민 반응은 그가 팀에서 일하는 것을 어렵게 만들었습니다. [과민성: 명사]

예문

She was feeling irritable after a long day at work. [irritable: adjective]

그녀는 직장에서 긴 하루를 보낸 후 짜증이 났습니다. [짜증나는: 형용사]

peevishness

예문

Her peevishness made it hard for her to make friends. [peevishness: noun]

그녀의 성가심은 그녀가 친구를 사귀는 것을 어렵게 만들었습니다. [성가심:명사]

예문

He was in a peevish mood all day, snapping at everyone who crossed his path. [peevish: adjective]

그는 하루 종일 기분이 좋지 않았고, 그의 길을 건너는 모든 사람에게 물었다. [peevish: 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Irritability는 일상 언어에서 peevishness보다 더 일반적인 단어입니다. Irritability는 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 용어인 반면, peevishness는 덜 일반적이고 더 부정적인 의미를 내포하고 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

irritabilitypeevishness는 모두 너무 캐주얼하거나 너무 형식적으로 들리지 않고 공식 및 비공식 맥락에서 사용할 수 있는 중립적인 용어입니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!