유의어 상세 가이드: litigatory와 legal 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

litigatory

예문

The company is involved in a litigatory process with its former employees. [litigatory: adjective]

회사는 전직 직원들과 소송 절차를 밟고 있습니다. [소송 : 형용사]

예문

The lawyer advised his client to pursue a litigatory approach to resolve the dispute. [litigatory: noun]

변호사는 의뢰인에게 분쟁을 해결하기 위해 소송 접근 방식을 추구할 것을 조언했습니다. [소송 : 명사]

legal

예문

The company hired a legal expert to review its contracts. [legal: adjective]

회사는 계약을 검토하기 위해 법률 전문가를 고용했습니다. [법률: 형용사]

예문

It is not legal to drive without a valid license. [legal: adjective]

유효한 면허증 없이 운전하는 것은 합법이 아닙니다. [법률: 형용사]

예문

The lawyer provided legal advice to his client. [legal: noun]

변호사는 의뢰인에게 법률 자문을 제공했습니다. [법률:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Legal 일상 언어에서 litigatory보다 더 일반적입니다. Legal는 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 단어인 반면, litigatory는 더 형식적이고 덜 일반적으로 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Litigatory legal보다 더 형식적입니다. 일반적으로 법적 또는 학문적 맥락에서 사용되는 반면 legal 공식 및 비공식 환경 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!