localisation와 domestication 뜻/의미/차이점을 알아보세요

단어 뜻

- 특정 지역 또는 시장의 언어, 문화 및 기타 특정 요구 사항을 충족하기 위해 제품 또는 서비스를 조정하는 프로세스를 나타냅니다. - 소프트웨어, 웹 사이트 또는 기타 제품을 다른 언어로 번역하고 현지 관습 및 규정에 맞게 조정하는 것에 대해 이야기합니다. - 제품 또는 서비스를 특정 지리적 영역 또는 시장에 보다 관련성 있고 접근 가능하게 만드는 프로세스를 설명합니다.

- 야생 동물이나 식물이 인간과 함께 살면서 더 유순하고 유용하게 되도록 적응시키는 과정을 말합니다. - 특정 언어나 문화에 맞게 외국어나 개념을 적용하는 과정에 대해 이야기합니다. - 제품이나 서비스를 국내 시장이나 청중에게 더 적합하고 친숙하게 만드는 과정을 설명합니다.

두 단어가 갖는 유사한 의미

  • 1둘 다 특정 상황에 맞게 무언가를 조정하는 것을 포함합니다.
  • 2둘 다 언어, 문화 또는 기타 특정 요구 사항의 변경을 포함할 수 있습니다.
  • 3둘 다 특정 시장이나 청중에게 더 관련성이 있고 접근할 수 있는 것을 만드는 것을 목표로 합니다.

두 단어의 차이점은?

  • 1제목: Localisation는 일반적으로 제품이나 서비스를 조정하는 맥락에서 사용되는 반면 domestication는 동물, 식물 또는 개념을 조정하는 맥락에서 자주 사용됩니다.
  • 2범위: Localisation는 종종 국제 시장의 맥락에서 사용되는 반면 domestication는 종종 국내 시장이나 청중의 맥락에서 사용됩니다.
  • 3목적: Localisation 제품이나 서비스를 특정 지역이나 시장에 더 관련성 있고 접근할 수 있도록 하는 것을 목표로 하는 반면, domestication 국내 청중에게 더 적합하고 친숙한 것을 만드는 것을 목표로 합니다.
  • 4프로세스: Localisation에는 특정 지역이나 시장의 특정 요구 사항을 충족하기 위해 제품이나 서비스를 조정하는 것이 포함되며 domestication에는 특정 언어나 문화에 맞게 무언가를 조정하는 것이 포함됩니다.
  • 5예: Localisation에는 소프트웨어, 웹 사이트 또는 기타 제품의 번역이 포함되는 반면, domestication에는 특정 언어나 문화에 맞게 외국어 단어나 개념을 적용하는 경우가 많습니다.
📌

이것만 기억하세요!

Localisationdomestication은 모두 특정 상황에 맞게 무언가를 조정하는 과정입니다. 그러나 localisation는 일반적으로 특정 지역이나 시장의 언어, 문화 및 기타 특정 요구 사항을 충족하기 위해 제품이나 서비스를 조정하는 맥락에서 사용됩니다. 반면, domestication는 특정 언어나 문화에 맞게 동물, 식물 또는 개념을 조정하거나 국내 시장이나 청중에게 더 적합하고 친숙한 것을 만드는 맥락에서 자주 사용됩니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!