실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
mealymouthedness
예문
I wish he would be more direct instead of speaking with mealymouthedness. [mealymouthedness: noun]
나는 그가 입이 떡 벌어지는 대신 더 직접적이었으면 좋겠다. [mealymouthedness : 명사]
예문
She used mealymouthed language to avoid hurting his feelings. [mealymouthed: adjective]
그녀는 그의 감정을 상하게 하지 않기 위해 입이 떡 벌어지는 언어를 사용했습니다. [Mealymouthed: 형용사]
euphemism
예문
He passed away peacefully is a euphemism for he died. [euphemism: noun]
그는 평화롭게 세상을 떠났다는 것은 그가 죽었기 때문에 완곡한 표현입니다. [완곡어법: 명사]
예문
She used a euphemism to describe the situation, rather than using the harsh truth. [euphemistic: adjective]
그녀는 가혹한 진실을 사용하기보다는 상황을 설명하기 위해 완곡 어법을 사용했습니다. [완곡 어법 : 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Euphemism는 일상 언어에서 mealymouthedness보다 더 일반적인 단어입니다. Euphemism는 언어에서 널리 받아들여지고 사용되는 부분인 반면, mealymouthedness는 덜 일반적으로 사용되며 부정적인 특성으로 간주될 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
mealymouthedness과 euphemism 모두 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다. 그러나 euphemism는 일반적으로 민감한 주제를 표현하는 보다 공식적인 방법으로 간주되는 반면 mealymouthedness 보다 캐주얼하거나 비전문적인 커뮤니케이션 스타일과 관련될 수 있습니다.