유의어 상세 가이드: mendigo와 panhandler 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

mendigo

예문

The mendigo sat on the sidewalk with a sign asking for spare change. [mendigo: noun]

멘디고는 여분의 잔돈을 요구하는 팻말을 들고 보도에 앉아 있었다. [멘디고:명사]

예문

He had no choice but to live like a mendigo after losing his job and home. [mendigo: adjective]

그는 직장과 집을 잃은 후 멘디고처럼 살 수밖에 없었다. [멘디고: 형용사]

panhandler

예문

The panhandler approached me on the street corner, asking for a dollar. [panhandler: noun]

그 범인은 길모퉁이에서 내게 다가와 1달러를 요구했다. [panhandler:명사]

예문

She resorted to panhandling after losing her job and being unable to find work. [panhandling: gerund or present participle]

그녀는 직장을 잃고 일자리를 찾지 못하자 팬핸들링에 의지했다. [panhandling: 동명사 또는 현재 분사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Panhandler 는 특히 북미에서 일상 언어에서 mendigo 보다 더 일반적으로 사용됩니다. Mendigo 는 덜 일반적이며 일반적으로 라틴 아메리카 국가 또는 스페인어 사용자에서만 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

mendigo이나 panhandler는 특별히 공식적인 단어는 아니지만 panhandler 더 중립적 인 의미로 인해 공식적인 맥락에서 사용하기에 약간 더 적합 할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!