유의어 상세 가이드: meperidine와 pethidine 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

meperidine

예문

The doctor prescribed meperidine to manage my post-surgery pain. [meperidine: noun]

의사는 수술 후 통증을 관리하기 위해 메페리딘을 처방했습니다. [메페리딘:명사]

예문

She was given an injection of meperidine to help with the pain during labor. [meperidine: noun]

그녀는 분만 중 통증을 완화하기 위해 메페리딘 주사를 맞았습니다. [메페리딘:명사]

pethidine

예문

The nurse administered pethidine to help with the patient's pain after surgery. [pethidine: noun]

간호사는 수술 후 환자의 통증을 돕기 위해 페티딘을 투여했습니다. [페티딘: 명사]

예문

The doctor recommended pethidine as a pain management option during labor. [pethidine: noun]

의사는 분만 중 통증 관리 옵션으로 페티딘을 권장했습니다. [페티딘: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Meperidine는 미국에서 더 일반적으로 사용되는 반면 pethidine는 세계의 다른 지역에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 두 약물 모두 통증 관리를 위한 의료 환경에서 널리 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

meperidinepethidine은 모두 의료 환경에서 사용되는 공식 용어입니다. 일상 언어에서는 일반적으로 사용되지 않으며 대신 '진통제'또는 '오피오이드'와 같은 대체 용어가 사용될 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!