유의어 상세 가이드: mirador와 overlook 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

mirador

예문

The mirador at the top of the hill provided a breathtaking view of the city. [mirador: noun]

언덕 꼭대기의 미라도르는 도시의 숨막히는 전경을 제공했습니다. [미라도르: 명사]

예문

We stood on the mirador, admiring the stunning sunset over the ocean. [mirador: noun]

우리는 미라도르 위에 서서 바다 너머로 펼쳐지는 멋진 일몰을 감상했습니다. [미라도르: 명사]

overlook

예문

From the overlook, we could see the entire valley below. [overlook: noun]

내려다보니 계곡 전체가 아래로 보였다. [간과:명사]

예문

The hotel room had a balcony that overlooked the ocean. [overlooked: verb]

호텔 방에는 바다가 내려다 보이는 발코니가 있습니다. [간과: 동사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Overlook는 특히 북미에서 일상 언어에서 mirador보다 더 일반적으로 사용됩니다. Mirador는 덜 일반적이며 일반적으로 라틴 아메리카 국가와 관련이 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

miradoroverlook는 모두 비교적 형식적인 단어이며 관광 및 여행 맥락에서 자주 사용됩니다. 그러나 overlook는 더 다재다능하며 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!